|
 |
For
A Stranger
May 8 to
June 6
|
Abdelali
Dahrouch: The Palestinian narrative has been and continues
to be one of exile—a wandering legacy of dispossession,
oppression, and injustice—interrupted, muffled and subverted
by the Zionist propaganda machine. Palestinian life stops
at Israeli checkpoints; meanders its way through rugged hills
around illegal Israeli outposts, dodges bullets and tank shells,
bleeds underneath the rubble of freshly demolished homes, and
regresses to its original point of departure: squalid camps
under the suffocating grip of curfew. These points of
humiliation violate the stream of a people’s narrative
and their traditions. The discontinuity of Palestinian
life manifests itself not only in the physical/corporeal realm—of
lands uprooted and settled—but also within the psychic
and the spiritual, deep within the wounded recesses of memory.
Edward W. Said writes:
Thus
Palestinian life is scattered, discontinuous, marked by the
artificial and imposed arrangements of interrupted or confined
space, by the dislocations and unsynchronized rhythms of disturbed
time…For where no straight line leads to home to birthplace
to school to maturity, all events are accidents, all progress
is a digression, all residence is exile. We linger in nondescript
places, neither here nor there.
Stories
are passed from one generation to another, stories of experience
be they traumatic, joyful or mundane. They become the
fabric of a people’s cultural tapestry—a discursive
and creative field of belonging and displacement. Palestine—as
nation, identity, and subjectivity—is supplanted when
an idea, powerful in its symbolism and fixity, disrupts the
natural rhythm of an existing and historically rooted narrative.
Zionism represents a hegemonic paradigm; it is a dominant
ideology that sanctions the violent deeds of oppression, wanton
destruction of homes and land, and the collective punishment
of a people under conquest and siege. Its propaganda leads
us down a treacherous path of History in the making.
The narrativization of this landscape, however, is incomplete.
It relies on the confiscation and obliteration of imagined communities,
and with them, all their nightmares and dreams of time, place
and being. These memories are everlasting, concomitantly
centuries old and new born. Lodged in the pockets of the soul,
like stained, wrinkled handkerchiefs, young cotton fibers—repositories
of tears, sweat and blood—become antique, with tales of
forgotten souls contained.
For
centuries, the collective agency of Palestinian will has endeavored
to re- narrativize its voice and assert its tattered and dismembered
skeleton into the pages of history, into the consciousness of
an apathetic international community. These remains, solicit
recognition and peace deep within the recesses of memory and
spirit—within the narrative. The olive tree, now uprooted—its
body dead—still extends its branches far beyond the borders
of the Occupied Territories. Its limbs stretch out and
reach across like a gossamer embrace, beckoning for peace. Like
the patient resilience of a cactus tree, it cannot be conquered
or colonized. Its symbolism rests within the land, thousands
of years old. Its stories are every place and no place. We find
them where we look. We find them if we can see.
|
| |
| Doris
Bittar: The “Stripes & Stars”
series was triggered by the tragic events surrounding 9-11. The
paintings are based on the interaction between non-figurative and
symbolic references. Islamic matrix, floral or calligraphic patterns
cover the folded, waving or static American flags. Following
the fateful day of September 11, along with a deep sense of mourning
and loss, the American and the Arabic cultures had jarringly merged
within me. My feelings toward both conflicted and coincided.
I felt a sense of loyalty, protection and anger toward
both cultures as their symbols and patterns layered in my mind seamlessly.
The paintings embody a dichotomy that is oppositional as well as
ambiguous. These paintings ask questions about
what has changed and what has yet to be expressed. |
| |
Hanaa
Al-wardi,
is an Iraqi American, multi-media studio artist
in Pasadena. The artist received both MA and MFA degrees in Fine
Art from Claremont Graduate School in1990. She is very active in
exhibiting her work locally, nationally and internationally.
Her work incorporates political, social, and environmental issues.
The artist’s work also includes oil and acrylic paintings
and heavy texture on canvas, paintings on metal and wood, ceramic,
and painting on ceramic surfaces. The Artist has also completed
artwork on commission for public and commercial projects throughout
Los Angeles. The Artist’s work is permanently on exhibit
in the HA Gallery. |
| |
| Nuha
Sinno: Twenty years of immigration life
have given Nuha Sinno ample opportunity for free expression. At
this stage in her career, she is taken by the notion of the Arabic
language as art and of her work as memories in translation. She
is eager to pay tribute to her love for the language” I am
grateful’ she says, “for this rich legacy of beauty
and elegance that is the Arabic alphabet.” Memories in Translation”
is a collection of three works showing intricate lines and colors
that coalesce into abstract rendition of Arabic words and their
meanings. These rich constructions speak of her life as an Arab
Muslim woman. Born in Beirut Lebanon, Nuha Sinno is a graduate of
the Lebanese University of Fine Art as an Interior Designer, and
worked in this feild at the onset of her career. Now as an Arab
American, She has participated in several group shows, and has been
active in community events. This exhibition of her latest pieces
speaks to her continued commitment to Arab culture, more specifically,
its calligraphy. She currently has a studio in Los Angeles. |
| |
| Rheim
Alkadhi: Rheim Alkadhi was born in 1973
in Buffalo, New York to an Iraqi father and an Anglo-American mother.
Residing in Iraq during the 70’s, her family quietly
returned to the States at the start of the Iran- Iraq War. In
1991 she traveled to Palestine/Israel with a Quaker organization
called Fellowship of Reconcilliation. She received a BFA and
MFA from CalArts and UC Irvine. Since then her work has been
shown in the U.S. and Canada. |
| |
| Huguette
Caland: Beirut-born Huguette Caland's
recent works are exclusively linear in composition, and represent
a distillation and refinement of past experiences. In undertaking
this process of purification in her art, Huguette focuses on the
power of the brushstroke in itself to invent new forms. In exploring
this new direction, significant fragments of line from the past
have provided the seed. She has shown widely in the international
scene for the past few decades. |
back
to past exhibitions page
|
 |
|